Українські зірки масово перекладають свої хіти з російської

Після повномасштабного вторгнення Росії переклад російськомовних пісень українською став новою нормою у вітчизняній музиці. Цей процес торкнувся десятків артистів — від Monatik і Макса Барських до DOROFEEVA та Віталія Козловського. Втім, чи є це жестом щирого каяття, мистецьким кроком чи радше способом втриматися на плаву?

Ще з 1990-х років українські виконавці переважно орієнтувалися на ринок Росії. Навіть після 2014-го року чимало з них продовжували гастролі в країні-агресорі. Та після 24 лютого 2022 року ситуація змінилася кардинально: спершу — суспільний осуд, потім — заборона російської музики в публічному просторі на законодавчому рівні.

Це спричинило хвилю перекладів — часто з комерційних мотивів. Автор ютуб-каналу Bezodnya Music Макс Нагорняк вважає, що більшість артистів просто пристосувалися до нових умов:

«Це прекрасно для популяризації української культури. Мене не хвилює, чи це щиро — головне, що українське звучить знову».

Виконавці, які прагнуть залишатися на сцені, змушені реагувати на суспільний запит. Як каже музикантка Марія Тучка:

«Комерція і градус суспільства не терплять російської на виступах. Артист вимушений перекладати, і так має бути».

Та не всі вірять у щирість таких жестів. Співак і військовий Саша Буль зауважує, що «трансформація має бути усвідомленою». На його думку, слід нагадувати про минуле — бо швидке забуття вже не раз коштувало Україні надто дорого.

Віталій Козловський, який після 2014-го продовжував виступи в Росії, повернувся до української сцени у 2025 році після судової тяганини з Ігорем Кондратюком. Його нова україномовна версія «Пінаколади» швидко стала хітом — і, як зазначає критик Олексій Бондаренко, минуле ніби забулося.

«Козловський — військовослужбовець. А це в очах суспільства часто знімає всі питання. Плюс — публічне каяття», — каже Бондаренко.

Та чи варті ці переклади уваги з мистецької точки зору? Нагорняк жорстко оцінює:

«Часто переклади зроблені абияк. Це не адаптація, а машинний переклад з мінімальними змінами. Від мистецтва там мало».

Натомість Бондаренко вважає, що емоції важливіші за техніку. Для слухачів — це не про ідеальні рими, а про відчуття, ностальгію і новий сенс знайомих мотивів.

Втім, не всі погоджуються на мовну «перезагрузку». Лідер гурту «Бумбокс» Андрій Хливнюк припинив виконувати свої російськомовні хіти і відмовляється їх перекладати:

«Це частина мене, але зараз — гидко співати російською».

Подібну позицію займає і Андрій Данилко, вважаючи переклади недоречними:

«Спробував — вийшов КВН».

Олег Винник теж заявляв, що не перекладатиме російськомовні пісні, хоч у 2025-му все ж заспівав російською в Празі.

Тим часом молоді слухачі відкривають для себе «нові» україномовні пісні, навіть не знаючи про їхнє російське минуле. Тож для когось “Пінаколада” тепер назавжди «вогняна» і «сповнена сексу», а не «жгучая» і «капелька секса».

Це теж своєрідне перезавантаження — не лише текстів, а й колективної музичної пам’яті.

Схожі статті

СБУ запобігла терактам у Полтаві та Дніпрі: затримано агенток ГРУ РФ

Служба безпеки України спільно з Нацполіцією зірвала плани російських спецслужб щодо терактів у двох українських містах — Полтаві та Дніпрі. У межах спецоперації затримано двох жінок, які працювали на Головне розвідувальне управління РФ. За даними слідства, обидві зловмисниці раніше були засуджені за крадіжки та наркоторгівлю. Після звільнення вони шукали «легкий заробіток» у Telegram-каналах і саме […]

На кордоні з Угорщиною затримали українця з контрабандою стародруків XVIII–XIX століть

На пункті пропуску на українсько-угорському кордоні працівники Закарпатської митниці запобігли незаконному ввезенню старовинних книжок, які можуть мати історичну цінність. Про це повідомила пресслужба митниці. Контрабанду виявили під час митного контролю автомобіля марки MINI COOPER D COUNTRYMAN, за кермом якого перебував громадянин України. Водій обрав для перетину кордону смугу «зеленого коридору» та запевняв інспекторів, що не […]

Де в Україні найдорожча земля: ціни сягають понад 120 тис. грн за гектар

Попри війну, ринок сільськогосподарської землі в Україні продовжує розвиватись. Найдорожчі ділянки — на заході країни, а найбільший попит — у центрі. Такі дані свідчать про зміщення інтересу інвесторів до більш безпечних регіонів. За останніми підрахунками, найдорожча сільгоспземля нині на Івано-Франківщині: за гектар там просять у середньому 126,6 тис. грн. На другому місці — Львівська область […]

Трамп: Україні надішлють системи Patriot, але безкоштовно нічого не буде

Президент США Дональд Трамп заявив про намір передати Україні зенітно-ракетні комплекси Patriot, які, за його словами, “конче потрібні” українській армії. Про це він повідомив журналістам 13 липня на військовій базі Ендрюс, передає агентство Reuters. “Ми надішлемо Patriot, бо Путін справді здивував багатьох людей. Він гарно говорить, а потім увечері всіх бомбить. Але тут є невелика […]