Українські зірки масово перекладають свої хіти з російської

Після повномасштабного вторгнення Росії переклад російськомовних пісень українською став новою нормою у вітчизняній музиці. Цей процес торкнувся десятків артистів — від Monatik і Макса Барських до DOROFEEVA та Віталія Козловського. Втім, чи є це жестом щирого каяття, мистецьким кроком чи радше способом втриматися на плаву?

Ще з 1990-х років українські виконавці переважно орієнтувалися на ринок Росії. Навіть після 2014-го року чимало з них продовжували гастролі в країні-агресорі. Та після 24 лютого 2022 року ситуація змінилася кардинально: спершу — суспільний осуд, потім — заборона російської музики в публічному просторі на законодавчому рівні.

Це спричинило хвилю перекладів — часто з комерційних мотивів. Автор ютуб-каналу Bezodnya Music Макс Нагорняк вважає, що більшість артистів просто пристосувалися до нових умов:

«Це прекрасно для популяризації української культури. Мене не хвилює, чи це щиро — головне, що українське звучить знову».

Виконавці, які прагнуть залишатися на сцені, змушені реагувати на суспільний запит. Як каже музикантка Марія Тучка:

«Комерція і градус суспільства не терплять російської на виступах. Артист вимушений перекладати, і так має бути».

Та не всі вірять у щирість таких жестів. Співак і військовий Саша Буль зауважує, що «трансформація має бути усвідомленою». На його думку, слід нагадувати про минуле — бо швидке забуття вже не раз коштувало Україні надто дорого.

Віталій Козловський, який після 2014-го продовжував виступи в Росії, повернувся до української сцени у 2025 році після судової тяганини з Ігорем Кондратюком. Його нова україномовна версія «Пінаколади» швидко стала хітом — і, як зазначає критик Олексій Бондаренко, минуле ніби забулося.

«Козловський — військовослужбовець. А це в очах суспільства часто знімає всі питання. Плюс — публічне каяття», — каже Бондаренко.

Та чи варті ці переклади уваги з мистецької точки зору? Нагорняк жорстко оцінює:

«Часто переклади зроблені абияк. Це не адаптація, а машинний переклад з мінімальними змінами. Від мистецтва там мало».

Натомість Бондаренко вважає, що емоції важливіші за техніку. Для слухачів — це не про ідеальні рими, а про відчуття, ностальгію і новий сенс знайомих мотивів.

Втім, не всі погоджуються на мовну «перезагрузку». Лідер гурту «Бумбокс» Андрій Хливнюк припинив виконувати свої російськомовні хіти і відмовляється їх перекладати:

«Це частина мене, але зараз — гидко співати російською».

Подібну позицію займає і Андрій Данилко, вважаючи переклади недоречними:

«Спробував — вийшов КВН».

Олег Винник теж заявляв, що не перекладатиме російськомовні пісні, хоч у 2025-му все ж заспівав російською в Празі.

Тим часом молоді слухачі відкривають для себе «нові» україномовні пісні, навіть не знаючи про їхнє російське минуле. Тож для когось “Пінаколада” тепер назавжди «вогняна» і «сповнена сексу», а не «жгучая» і «капелька секса».

Це теж своєрідне перезавантаження — не лише текстів, а й колективної музичної пам’яті.

Схожі статті

Обстріл залізниці в Кіровоградській області: понад 30 поїздів затримуються

Внаслідок масованого обстрілу залізничної інфраструктури в Кіровоградській області, російські війська спричинили значні збої в русі пасажирських поїздів по всій Україні. За даними “Укрзалізниці”, понад 30 рейсів затримуються, а час затримки може сягати до семи годин. Щоб мінімізувати наслідки атаки, “Укрзалізниця” оперативно змінила маршрути для частини поїздів. Вони прямують в об’їзд пошкодженої ділянки, щоб якомога швидше […]

Ексглаві департаменту СБУ повідомили про підозру в незаконному збагаченні

Національне антикорупційне бюро України (НАБУ) та Спеціалізована антикорупційна прокуратура (САП) викрили високопосадовця СБУ в незаконному збагаченні та декларуванні недостовірної інформації. Хоча офіційно його ім’я не називається, за даними журналістів, йдеться про колишнього керівника Департаменту кібербезпеки СБУ Іллю Вітюка. За даними слідства, у грудні 2023 року Вітюк оформив на родича елітну квартиру, вартість якої оцінюється в […]

Свято 3 вересня: День пошуку талантів, пам’ять святого Антима та унікальність ДНК

Сьогодні світ відзначає одразу кілька важливих подій. Це день, коли варто згадати про духовні цінності, професійне зростання та наукові відкриття, що змінили світ. Церковне свято За новим календарем, віряни вшановують пам’ять святого священномученика Антима, єпископа Нікодимійського. Антим, який жив у III-IV століттях, відзначився мудрістю і твердістю у вірі під час жорстоких гонінь на християн. Він […]

Правоохоронці розслідують схему ухилення від мобілізації за участі виробника дронів із Запоріжжя

Запорізького виробника дронів “Генерал Черешня” перевіряють у межах кримінального провадження за фактом організації масштабної схеми ухилення від мобілізації. Про це повідомляє детективне бюро ABSOLUTION із посиланням на матеріали Одеської поліції та спецпрокуратури у сфері оборони Південного регіону. За даними слідства, адвокат у змові з керівництвом ТОВ “Центр досліджень безпілотних систем”, яке виробляє дрони під брендом […]